首页> 外文期刊>The economist >Age shall weary then
【24h】

Age shall weary then

机译:那时年龄会疲倦

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Where is growth in the developed world going to come from? Growth is vitally needed to bring down unemployment and to reduce the burden of debts incurred in both the private and public sectors over the past 20-30 years. But rich-world economic growth in the 21st century has so far been sluggish compared with previous decades. One problem seems likely to weigh heavily on growth: it is fairly certain that, in the absence of mass immigration, the absolute number of workers in many European countries will fall over the next 20 years. That will make it even more important to improve productivity if overall output is to grow (and if the retired are to receive their promised pensions). But as Fredrik Nerbrand of hsbc, a bank, argues in a research note, productivity gains seem harder to generate with an ageing workforce.
机译:发达国家的增长将来自何处?迫切需要增长,以降低失业率并减轻过去20到30年间私营部门和公共部门所承受的债务负担。但是到目前为止,与前几十年相比,21世纪富裕国家的经济增长一直缓慢。一个问题似乎可能会严重影响经济增长:可以肯定的是,在没有大规模移民的情况下,许多欧洲国家的绝对工人人数将在未来20年内下降。如果要增加总体产出(如果退休人员要领取他们承诺的退休金),那么提高生产率就变得更加重要。但是,正如汇丰银行(HSBC)的弗雷德里克·内布兰德(Fredrik Nerbrand)在一份研究报告中指出的那样,随着劳动力的老龄化,似乎很难产生生产率的提高。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8835期|70-70|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号