【24h】

Misfire

机译:失火

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Great expectations at home and abroad surrounded the announcement on June 5th of the "third arrow" of Abenomics, the plan of Shinzo Abe, Japan's prime minister, to pull the country out of its long slump. The first arrow had come in the form of a monetary revolution at the Bank of Japan on April 4th, when the bank's new governor, Haruhiko Kuroda, pledged to end deflation by pumping vast quantities of money into the economy. The second arrow was a similarly dramatic fiscal stimulus package worth ¥10.3 trillion ($116 billion). But the keenly awaited growth strategy is the most important of the three arrows, since it seeks to boost Japan's long-term economic performance. When it came, however, the announcement left many disappointed by its timidity. Coming after a series of stockmarket falls, it suggested that Abenomics was already fizzling out.
机译:6月5日,日本首相安倍晋三(Shinzo Abe)计划使日本摆脱长期萧条的计划,安倍经济学的“第三支箭”的宣布在国内外引起了人们的广泛期待。 4月4日,日本央行新任行长黑田东彦(Haruhiko Kuroda)承诺通过向经济体注入大量资金来结束通缩,这是日本央行货币革命的第一个箭头。第二个箭头是一项类似的戏剧性财政刺激计划,价值10.3万亿日元(合1,160亿美元)。但是,迫切期待的增长战略是三个箭头中最重要的,因为它旨在提高日本的长期经济表现。然而,当它宣布时,它的怯by使许多人感到失望。在一系列股市下跌之后,这表明安倍经济学已经走出困境。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8840期|25-26|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号