首页> 外文期刊>The economist >Boon or burden?
【24h】

Boon or burden?

机译:恩赐还是负担?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Rhetoric too often crowds out the facts in any discussion of immigration. Research published this week by the oecd, an inter-governmental think-tank, provides some valuable ballast.The research, which is published in the oecd's latest "International Migration Outlook", looks at the fiscal impact of immigrants (defined as the foreign-born) in 27 rich countries. The study draws on household-survey data to make detailed comparisons of immigrants and the native-born in terms of their net direct contribution to the public purse-the difference between what they pay in direct taxes and social-security contributions, and what they receive in benefits.
机译:修辞常常在任何有关移民的讨论中都挤出事实。 OECD是政府间智囊机构本周发布的研究报告,提供了一些宝贵的支持。这项研究发表在OECD最新的《国际移徙展望》中,着眼于移民的财政影响(定义为外国移民对出生)在27个富裕国家/地区。该研究利用家庭调查数据对移民和土生土长的移民对公共钱包的净直接贡献进行了详细的比较,他们直接缴纳的税款和社会保障缴款之间的差额与收入之间的差额好处。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8840期|6871|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号