首页> 外文期刊>The economist >Thunderbirds are gone
【24h】

Thunderbirds are gone

机译:雷鸟走了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Readers of a certain age may remember Gerry and Sylvia Anderson's sci-fi puppet shows-"Supercar", "Fireball xl5", "Stingray", "Thunderbirds" and "Captain Scarlet"-filmed, as the Andersons put it, in "Supermarionation". Those who remember "Captain Scarlet" in particular may find one of the pictures here eerily familiar. English Electric's Fighter Jet Take-Off Platform, a flying airfield, is not quite the Cloudbase from which the immortal captain operated. But it was intended, like its fictional counterpart, to launch and receive planes while itself airborne. It would have taken off and landed vertically in, say, a jungle clearing otherwise inaccessible to the aircraft piggybacking on it.
机译:某个年龄的读者可能还记得格里和西尔维亚·安德森的科幻木偶剧,就像安德森一家所说的那样,是“超级跑车”,“火球xl5”,“黄貂鱼”,“雷鸟”和“猩红上尉”拍摄的,就像在“超融合”中那样”。那些特别记得“猩红色上尉”的人可能会发现这里的照片非常熟悉。英国电气公司的战斗机起降平台是一个飞行机场,它不只是永生队长从其行动的基地。但是它的目的是像虚构的对手一样,在自身机载的情况下发射和接收飞机。它本来可以起飞并垂直降落在例如丛林空地中,否则将无法搭载在飞机上。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8841期|74-74|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号