首页> 外文期刊>The economist >Where green refuses to fade
【24h】

Where green refuses to fade

机译:绿色拒绝褪色的地方

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

As the government struggles to assert its authority over a plethora of ethnic, tribal and party militias, some of them Islamist, others secular, a growing number of Libyans may be starting to regret the revolution. Rigorous opinion polls are few and patchy, but the best clue to people's allegiances may be the colour of shopkeepers' doors and windows. In Libyan markets during Muammar Qad-dafi's era they all had to be painted green in honour of the Green Book, a personal rendition of wisdom that the colonel hoped would achieve the stature of Chairman Mao's red one.
机译:随着政府努力争取对众多种族,部落和政党民兵的权威,其中一些是伊斯兰主义者,另一些是世俗组织,越来越多的利比亚人可能开始对革命感到遗憾。严格的民意测验很少且不完整,但人们忠诚的最好线索可能是店主的门窗颜色。在卡扎菲时期,他们在利比亚的市场都被涂成绿色,以纪念《绿皮书》,这是上校希望能实现毛主席的红皮书身份的一种个人智慧。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8842期|44-44|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号