【24h】

In a hole

机译:在一个孔

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Fourteen years ago Vodafone, a British mobile-phone operator, swooped on Mannesmann of Germany. One of the grand names of the country's corporate scene, it eventually succumbed for £112 billion ($183 billion) in shares. Vodafone's latest German purchase, announced on June 24th, of Kabel Deutschland, the country's biggest cable-television company, for which it will pay €7.7 billion ($10 billion) in cash, owes more to distress than to daring. Like another, smaller acquisition on the same day-the purchase of the Irish business of Spain's Telefonica for €78om by Three, owned by Hong Kong's Hutchison Whampoa-the deal reflects the strife that bedevils European telecoms companies.
机译:十四年前,英国手机运营商沃达丰(Vodafone)席卷了德国的曼内斯曼(Mannesmann)。作为该国企业界的盛名之一,它最终屈服于1,120亿英镑(合1,830亿美元)的股票。沃达丰(Vodafone)于6月24日宣布了对德国的最新收购,德国最大的有线电视公司Kabel Deutschland将以77亿欧元(合100亿美元)的现金收购该公司,这归咎于困境而不是大胆。就像同一天的另一笔较小的收购交易一样,香港的和记黄埔(Hutchison Whampoa)以三人以7800万欧元的价格收购了西班牙电信公司(Telefonica)的爱尔兰业务,该交易反映了困扰欧洲电信公司的冲突。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8842期|57-58|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号