首页> 外文期刊>The economist >Floundering on
【24h】

Floundering on

机译:陷入困境

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Is portugal slowly drowning? Ever since the European Union and imf rode to the rescue with a €78 billion ($111 billion) bail-out in 2011, the economy has shrunk, unemployment has soared and thousands of small firms have failed. Joblessness for under-25S is close to 43%, so the educated young are emigrating fast. Every forecast of what Pedro Passos Coelho, the prime minister, warned would be "two terrible years" has been too optimistic. The government has had to amend this year's budget to hold down its deficit. And the OECD rich-country think-tank predicts further falls in GDP.
机译:葡萄牙正在慢慢淹死吗?自欧盟和imf于2011年提供780亿欧元(1110亿美元)的救助计划以来,经济一直在萎缩,失业率飙升,成千上万的小企业倒闭。 25岁以下儿童的失业率接近43%,因此受过教育的年轻人正在迅速迁移。总理佩德罗·帕多斯·科埃略警告说,每一次的预测都将是“两个可怕的年份”,这太乐观了。政府不得不修改今年的预算以减少赤字。经合组织富裕国家的智囊团预测,GDP将进一步下降。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8842期|50-50|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号