首页> 外文期刊>The economist >Where it counts
【24h】

Where it counts

机译:哪里重要

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The curved roofs and pear orchards continue as you cross from Tottori prefecture on the west coast of Japan's main island into neighbouring Hyogo just to the east. But something unseen changes. A voter on the Hyogo side has just a fraction of a Tottori resident's political clout. Decades of post-war urban migration have left wide disparities in voting weights across Japan. After the coming election for the upper house of the Diet on July 21st, rural Tottori will have two councillors in the house to represent its 500,000-odd voters. Hyogo will have just four, despite having the big city of Kobe and over nine times as many voters.
机译:当您从日本主岛西海岸的鸟取县跨入东面的毗邻兵库县时,弯曲的屋顶和梨园就在继续。但是一些看不见的变化。兵库县的选民只有鸟取居民的政治影响力的一小部分。战后数十年的城市移民在日本各地的投票权重上留下了很大的差距。在7月21日即将举行的国会上议院选举之后,鸟取县农村地区将有两名议员在议会中代表50万多名选民。兵库县虽然只有大城市神户,却只有四名选民,而兵库县只有四名。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8843期|27-28|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号