【24h】

Bonny

机译:邦妮

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When the British economy catches a cold, Scotland often goes down with the flu. During the recession that followed the financial crisis job losses were especially severe there. But these days Scotland is surprisingly hale. Its unemployment rate stands at 7.1%, below the British average of 7.8%. And the rate of private-sector job creation north of the border over the last three years is ahead of all other parts of Britain apart from London (see chart). Has Alex Salmond, the first minister of Scotland's devolved government, found a magic jobs formula? Despite Mr Salmond's pro-public sector and anti-austerity rhetoric, the explanation is not that bureaucrats are being protected. As a proportion of the entire workforce, more public-sector jobs have been lost in Scotland over the past few years than in Britain as a whole.
机译:当英国经济受感冒时,苏格兰经常因流感而倒下。在金融危机之后的经济衰退期间,那里的失业特别严重。但是如今,苏格兰出乎意料地艰难。它的失业率为7.1%,低于英国的平均水平7.8%。在过去的三年中,边界以北的私营部门创造就业的比率领先于英国除伦敦以外的所有其他地区(见图)。苏格兰下放政府的第一任部长亚历克斯·萨尔蒙德(Alex Salmond)是否找到了一个神奇的工作公式?尽管萨尔蒙德(Salmond)先生拥护公共部门和反紧缩言论,但并不是说官僚受到了保护。在整个劳动力队伍中,过去几年苏格兰失去的公共部门工作人数多于整个英国。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8843期|53-53|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号