【24h】

Marc Rich

机译:马克·里奇

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A new employee once asked Marc Rich for advice on trading. He expected, perhaps, "Buy low, sell high", or "Think long-term". Or perhaps, given Mr Rich's habit of going to the office at daybreak, "Up with the lark". Instead, Mr Rich picked up a knife and ran a finger across the edge. "As a trader you often walk on the blade," he said softly. "Be careful and don't step off." Few walked it more skilfully than Mr Rich. Obsessively, he scanned the globe to see crises coming, wars brewing, shortages looming.
机译:一位新员工曾经向马克·里奇(Marc Rich)请求交易建议。他预期可能是“低买高卖”或“长远考虑”。也许,考虑到里奇先生在黎明时去办公室的习惯,“百灵鸟起来”。相反,里奇先生拿起刀,用手指划过边缘。 “作为商人,您经常走在刀片上,”他轻声说。 “要小心,不要走下去。”很少有人能比里奇先生走得更熟练。他痴迷地扫视全球,看到危机即将来临,战争酝酿,短缺迫在眉睫。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8843期|86-86|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号