首页> 外文期刊>The economist >Alone with a joystick
【24h】

Alone with a joystick

机译:单独用操纵杆

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Behind every aerial drone is a human operator. Thousands are civilians, working for contractors such as Boeing and Lockheed Martin. Civilians may not fire missiles, but they fly spy planes and fix them when they break down. Andrew Lohmar, for example, piloted ScanEagle surveillance drones for the American navy for over five years. He was stationed in Iraq, on ships and even on an oil platform in the Persian Gulf. When his two-man team provided reconnaissance for the rescue of American hostages from Somali pirates aboard the Maersk Alabama, a container ship, in 2009, they worked around the clock for five days straight. Small wonder that a 2011 study by the Air Force School of Aerospace Medicine found nearly half the operators of spy drones suffering from high levels of stress.
机译:每个空中无人驾驶飞机的背后都是一个人工操作员。成千上万的平民在为波音公司和洛克希德·马丁公司等承包商工作。平民可能不会发射导弹,但他们会飞行间谍飞机并在其崩溃时加以修理。例如,安德鲁·洛马尔(Andrew Lohmar)曾为美国海军试办ScanEagle侦察无人机超过五年。他曾在伊拉克,船只上,甚至在波斯湾的一个石油平台上驻扎。 2009年,当他的两人小组为从马索克阿拉巴马州的集装箱船上抢救索马里海盗的美国人质提供侦察时,他们全天候工作五天。难怪空军航空航天医学院在2011年进行的一项研究发现,近一半的间谍无人机操作员都承受着很大的压力。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8843期|35-35|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号