首页> 外文期刊>The economist >The elephant in the room
【24h】

The elephant in the room

机译:房间里的大象

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Few megafauna are more charismatic than elephants, and that charisma gives them political clout. On July 1st, for example, Barack Obama used the Tanzanian leg of his tour of Africa to announce an executive order intended to give teeth to America's obligation, as a party to the Convention on International Trade in Endangered Species, to prevent the smuggling of poached ivory. The rules on trading ivory, though, are hard to enforce, for if it comes from an animal killed before 1990 such trade is legal. Not surprisingly, a cottage industry in making ivory look older than it is has grown up. But a paper published in the Proceedings of the National Academy of Sciences, by Kevin Uno of the University of Utah and his colleagues, may deal with that. For Dr Uno has worked out how to use one of science's less glorious episodes, the atmospheric testing of nuclear weapons, to work out exactly how old a piece of ivory really is.
机译:很少有大型动物比大象更具魅力,而这种魅力使它们具有政治影响力。例如,7月1日,巴拉克·奥巴马(Barack Obama)利用坦桑尼亚之旅的非洲之行宣布了一项行政命令,旨在体现美国作为《濒危物种国际贸易公约》的缔约国的义务,以防止偷猎偷猎行为的发生。象牙。但是,关于象牙交易的规则很难执行,因为如果它来自1990年之前被杀害的动物,则这种交易是合法的。毫不奇怪,手工业使象牙看起来比它长大的过程已经长大。但是,由犹他​​大学的凯文·乌诺及其同事在《美国国家科学院院刊》上发表的一篇论文也许可以解决这个问题。因为Uno博士已经研究出如何使用科学中最不光彩的一集,即对核武器进行大气测试,来精确算出一块象牙的实际年龄。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8843期|76-76|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号