首页> 外文期刊>The economist >Trouble in Trappes
【24h】

Trouble in Trappes

机译:陷阱故障

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It took just two nights of rioting in a single town to set the whole of France on edge. On July 19th and 20th angry rioters torched cars and bus shelters and attacked a police station in Trappes, near Versailles. This time the rioting was brought under control by the third night. But the French are keenly aware that a toxic mix of Islam-ism, joblessness and grievance can ignite copycat violence in the heavily immigrant banlieues. In 2005 weeks of rioting and car burning spread across the country's banlieues, or outer-city housing estates, after the accidental deaths of two youths. The protests ended only after the government imposed a state of emergency.
机译:在一个小镇上只花了两个晚上的骚乱,就使整个法国处于边缘。 7月19日和20日,愤怒的暴乱者在凡尔赛附近的特拉普斯烧毁了汽车和公共汽车候车亭,并袭击了一个派出所。这次骚乱在第三天晚上得到控制。但是法国人敏锐地意识到,伊斯兰主义,失业和不满的有毒结合会在大量移民的民居中引发山寨暴力。 2005年,在两名年轻人意外死亡之后,数周的骚乱和汽车燃烧在该国的banlieue或郊区住宅区蔓延。抗议活动仅在政府施加紧急状态后才结束。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8846期|41-41|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号