首页> 外文期刊>The economist >Sire, there are no Belgians
【24h】

Sire, there are no Belgians

机译:父亲,没有比利时人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

More than two centuries after French revolutionaries guillotined Louis xvi, Europeans still love their kings and queens. A quarter of the European Union is made up of constitutional monarchies. Even those living in republics are fascinated by this year's royal foibles: in Spain King Juan Carlos made a rare apology for going on an elephant-hunting jaunt while his people suffered recession and unemployment; in the Netherlands Queen Beatrix abdicated in favour of her son Willem-Alexander; and in Britain William and Kate produced a little prince. In purely political terms however, perhaps the royal event with the greatest importance took place this week in Belgium. Albert Ⅱ surrendered the throne to his son, Philippe, now the seventh King of the Belgians. The monarchy is one of the few institutions that still hold Belgium together. And unlike other European royals, Belgian kings play a vital role in mediating the formation of governments. For a small country of 11m people, Belgium is be-wilderingly divided into three federal regions (Flanders, Wallo-nia and Brussels) and three linguistic communities (Dutch, French and a small German one), each with its own parliament.
机译:在法国革命者处死路易十六世两个多世纪之后,欧洲人仍然爱上他们的国王和王后。欧洲联盟的四分之一由君主立宪制组成。即使是那些生活在共和国中的人,也对今年的王室风情着迷。在西班牙,胡安·卡洛斯国王因他的人民遭受经济衰退和失业而遭到大象狩猎而道歉。在荷兰,比阿特丽克斯王后退位,支持儿子威廉·亚历山大(Willem-Alexander);在英国,威廉和凯特派出了一位小王子。但是,从纯粹的政治角度来讲,也许最重要的皇家事件是本周在比利时举行的。阿尔伯特二世将王位交给他的儿子菲利普(Philippe),他现在是比利时的第七位国王。君主制是仍然将比利时团结在一起的为数不多的机构之一。与其他欧洲皇室成员不同,比利时国王在调解政府组成方面起着至关重要的作用。对于一个1100万人口的小国来说,比利时被大为分为三个联邦地区(法兰德斯,瓦洛尼亚和布鲁塞尔)和三个语言社区(荷兰,法国和小德国社区),每个社区都有自己的议会。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8846期|43-43|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号