【24h】

Politics

机译:政治

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Detroit became the biggest American city ever to file for bankruptcy. Motown seeks to restructure $18 billion in debt accumulated over decades of decline in which its population fell from a peak of 1.8m in the 1950s to 700,000. Public services have been cut to the point where only 40% of the streetlights work. Barack Obama gave the first of several speeches meant to shift Americans' attention from "phoney scandals" to the economy. The president praised his own economic record, bashed Republicans for being obstructive and bemoaned growing income inequality, but offered few concrete proposals, other than to call for an increase to the minimum wage.
机译:底特律成为有史以来申请破产的美国最大城市。 Motown试图重组数十年来不断下降的累积180亿美元债务,其人口从1950年代的180万峰值下降到70万人。公共服务已被削减到只有40%的路灯可用的地步。巴拉克•奥巴马(Barack Obama)发表了几场演讲中的第一场,旨在将美国人的注意力从“电话丑闻”转移到经济领域。总统称赞自己的经济记录,抨击共和党人的阻挠,并为日益增加的收入不平等感到悲哀,但除了要求增加最低工资外,他几乎没有提出其他具体建议。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8846期|6-6|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号