【24h】

Sea change

机译:海变

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Leaders of Pacific nations are gath- ering on September 3rd-6th in Majuro, capital of the Marshall Islands, for the annual summit of the Pacific Islands Forum (PIF). Their host, President Christopher Loeak, has been drumming up support for a "Majuro declaration" on climate change. He says his country, a group of 29 low-lying atolls and coral islands with 54,000 inhabitants, is particularly vulnerable to a rise in sea levels. Mr Loeak says that months of severe drought in the northern part of the Mar-shalls this year, and higher than usual tides that breached sea walls and washed across Majuro's airport runway in June, are the result of global warming.
机译:太平洋国家领导人将于9月3日至6日在马绍尔群岛首府马朱罗(Majuro)举行太平洋岛屿论坛(PIF)年度峰会。他们的主人克里斯托弗·洛阿克(Christopher Loeak)总统一直在鼓吹支持有关气候变化的“马朱罗宣言”。他说,这个国家由29个低洼环礁和珊瑚岛组成,有54,000居民,这特别容易受到海平面上升的影响。 Loeak先生说,今年Mar-Shalls北部地区数月的严重干旱,以及比平常高的潮汐,这些潮汐破坏了海堤,并在6月冲刷了Majuro的机场跑道,是全球变暖的结果。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8851期|24-24|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号