首页> 外文期刊>The economist >Descent into banality
【24h】

Descent into banality

机译:陷入平庸

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

On septemder 1st the German chancellor, Angela Merkel, and her main challenger, Peer Steinbriick, had their only televised debate before the federal election. The country has since been abuzz with controversy-over Mrs Merkel's necklace. Even though she had worn it before, Germans first noticed it during the debate. It is made of black onyx, red foam coral and golden crystal. These are the German national colours, although their arrangement on the chancellor's neck might to some have looked more Belgian. The question was, what did it mean?
机译:9月1日,德国总理安格拉·默克尔(Angela Merkel)和她的主要挑战者Peer Steinbriick在联邦大选之前进行了仅有的电视辩论。此后,该国一直对默克尔夫人的项链引发争议。即使她以前戴过它,德国人还是在辩论中首先注意到它。它由黑色black玛瑙,红色泡沫珊瑚和金色水晶制成。这些是德国的民族色彩,尽管在某些人看来,它们在总理脖子上的布置看起来更像比利时人。问题是,这是什么意思?

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8852期|43-44|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号