首页> 外文期刊>The economist >Must it get worse before it gets better?
【24h】

Must it get worse before it gets better?

机译:它必须变坏才变好吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"The only road to paradise," runs a joke doing the rounds in the cafes of Tripoli, Libya's seafront capital, "is the one to the international airport." Most Libyans still revel in the freedom and sense of possibility brought on by the NATO-backed war that ousted Colonel Muammar Qad-dafi two years ago. "Yet before, when someone disappeared, you knew they were with Oaddafi forces," reminisces a rebel-turned-security man. "Now we have no idea." That was made clear earlier this month when the government denounced the kidnap of the daughter of Abdullah al-Senussi, Qaddafi's former spy chief, only to discover that one of its own forces had nabbed her; she was freed a few days later.
机译:在利比亚临海的首都的黎波里的咖啡馆里玩笑说:“通往天堂的唯一途径是通往国际机场的那条。”大多数利比亚人仍然陶醉于两年前由北约支持的战争驱逐了穆阿迈尔·卡达菲上校的自由和可能性感。 “然而,当有人失踪时,您知道他们与奥扎菲部队在一起,”让人想起了一名叛军转向安全的人。 “现在我们不知道了。”当本月初政府谴责卡扎菲前间谍首领阿卜杜拉·阿·塞努西的女儿被绑架时,情况就很清楚了,结果却发现自己的一支部队劫持了她。几天后她被释放。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8853期|47-48|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号