首页> 外文期刊>The economist >Diving off a cliff
【24h】

Diving off a cliff

机译:跳下悬崖

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For the first time in 55 years, this week a hurricane and a tropical storm arrived almost simultaneously on Mexico's Pacific and Gulf coasts, killing at least 80 people (with a further 58 missing) and leaving tens of thousands homeless. If that was a double dose of bad news on a three-day holiday weekend, Acapulco, the south-western resort where Hollywood divas once flirted with cliff-divers, was thrice-cursed. It bore the brunt of the storm just as it is struggling to overcome a collapse in tourism and the stigma of becoming Mexico's most violent city. "Acapulco is sinking," splashed Reforma, a newspaper.
机译:这是55年以来的第一次,这周飓风和热带风暴几乎同时到达了墨西哥的太平洋和墨西哥湾沿岸,造成至少80人死亡(另有58人失踪),成千上万的无家可归者。如果这是在为期三天的假日周末上的双重坏消息,那么好莱坞女神曾经与悬崖潜水员嬉戏的西南度假胜地阿卡普尔科遭到了三次诅咒。它正经受着风暴的冲击,正努力克服旅游业的崩溃和成为墨西哥最暴力城市的耻辱。 “阿卡普尔科(Acapulco)正在下沉,”报纸Reforma说道。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8854期|38-38|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号