首页> 外文期刊>The economist >Blues Brothers
【24h】

Blues Brothers

机译:布鲁斯兄弟

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The Muslim Brotherhood has seen worse in Egypt. Half a century ago the courts sent thousands of its members to brutal prison camps and hanged a dozen. For most of its 85-year existence the group has been formally banned. Yet never have the secretive and disciplined Brothers seen their fortunes fall so swiftly as now. Less than three months ago a Brotherhood stalwart, Muhammad Morsi, was Egypt's (legally elected) president, and his party Egypt's strongest. Now Mr Morsi languishes in jail awaiting trial, along with most of the Brotherhood's first- and second-tier leadership and perhaps 2,000 more Islamists-close to the number of Egyptians, many of them Brothers, killed in the violent unrest that followed Mr Morsi's ousting in July.
机译:在埃及,穆斯林兄弟会的情况更糟。半个世纪前,法院将其成千上万的成员送进了残酷的监狱营地,并绞死了十几个人。在其成立85年的大部分时间里,该组织已被正式禁止。然而,秘密而纪律严明的兄弟从来没有像现在这样迅速地跌倒过自己的财富。不到三个月前,一个兄弟般的支持者穆罕默德·莫西(Muhammad Morsi)是埃及(合法当选)总统,也是埃及最强大的政党。现在,莫西先生在监狱中等待审判,以及兄弟会的大多数一线和二线领导人以及也许还有2,000多名伊斯兰主义者在监狱中苦苦挣扎,接近埃及人的数量,其中许多是在莫尔西先生被赶下台后发生的动乱中丧生的兄弟在七月。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8855期|47-47|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号