首页> 外文期刊>The economist >Honours and offers
【24h】

Honours and offers

机译:荣誉与优惠

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

King Kigeli Ⅴ Ndahindurwa of Rwanda lost his throne in 1961. He now lives in social housing in Oakton, Virginia, surviving on handouts from well-wishers. But he has a business sideline, too. The orders and titles of nobility he issues do not have anything as plebeian as a price tag. But the recipients (70-odd so far) are "asked for donations", according to his "secretary-general", Alex Montague, a financial adviser in Miami. Cash payments usually range from $1,000 to $8,000, he says. Goods or services will do. A portrait painter was rewarded with the title of baron in July. The royal dentist, who has done $30,000 of unpaid work, is under consideration for an honour. So is the king's tailor. Mr Montague is a hereditary marquis.
机译:卢旺达国王基格里五世(Nigahindurwa)国王于1961年失去王位。他现在住在弗吉尼亚州奥克顿的社会住房中,靠着好心人的遗愿生存。但是他也有商业副业。他签发的贵族的命令和头衔没有价格标签那么贵重的东西。但是,据迈阿密的财务顾问亚历克斯·蒙塔古(Alex Montague)说,接受捐赠者(到目前为止已超过70人)被“要求捐款”。他说,现金付款通常从1,000美元到8,000美元不等。商品或服务都行。一位肖像画家在7月获得了男爵的头衔。皇家牙医已经完成了30,000美元的无薪工作,正在考虑获得这种荣誉。国王的裁缝也是。蒙塔古先生是世袭侯爵。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8855期|53-53|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号