【24h】

Two-man race

机译:两人比赛

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In the late summer of 1941, a few months before America joined the second world war, Winston Churchill approved work on a new sort of weapon, telling his generals: "Although personally I am quite content with the existing explosives, I feel we must not stand in the path of improvement." Despite his laconic tone the prime minister was making history. As most Britons worried about simple questions of survival, in that desperate moment the country's atomic scientists (fortified by an infusion of brilliant refugees from Europe) led the world. And in Churchill the country had a leader who had been musing and writing about nuclear energy since the 1920s.
机译:在1941年夏末,即美国加入第二次世界大战的前几个月,温斯顿·丘吉尔(Winston Churchill)批准了研制一种新型武器的工作,并告诉他的将军们:“尽管我个人对现有的爆炸物相当满意,但我感到我们不能站在改进的道路上。”总理尽管语气简洁,但仍在创造历史。由于大多数英国人担心生存的简单问题,在这个绝望的时刻,该国的原子科学家(由于注入了来自欧洲的杰出难民而得到了加强)引领了世界。在丘吉尔(Churchill),该国有一位领导人自1920年代以来就一直在沉思和撰写有关核能的文章。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8856期|84-85|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号