首页> 外文期刊>The economist >Last-minutemen
【24h】

Last-minutemen

机译:最后一分钟

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Seen from afar, the behaviour of America's government over the past month or so has been decidedly odd. Finance ministers visiting the imp and the World Bank on October nth, some of them from countries America has helped rescue in the past, seemed bemused by what was going on in Washington. China's government, which holds the idea that countries ought not to intervene in each others' affairs to be self-evident, criticised America repeatedly for failing to raise the debt ceiling, the legal limit on government borrowing, in a timely manner. Zhu Guangyao, the deputy finance minister, suggested that the Tea Party was to blame, an intervention that drew the somewhat Chinese response to 'stay out of our politics'. Unfortunately, while behaving erratically from time to time can be endearing, doing so repeatedly is a sign of illness. Though a deal to raise the debt ceiling was done at the last minute, America will have to go through this all over again in the new year.
机译:从远处看,美国政府过去一个月左右的举动显然是奇怪的。 10月n日,财政大臣访问了进出口银行和世界银行,其中一些来自美国过去曾帮助进行救助的国家,他们似乎对华盛顿的事态感到困惑。中国政府一直认为,各国不应该干预彼此的事务,这是不言而喻的。美国政府多次批评美国未能及时提高债务上限和政府借款的法律限制。财政部副部长朱光耀建议,应责怪茶党,这种干预在某种程度上引起了中国人对“远离政治”的反应。不幸的是,虽然有时会表现出不规律的行为,但反复这样做却是疾病的征兆。尽管在最后一刻达成了提高债务上限的协议,但美国将不得不在新的一年中再次经历这一过程。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8858期|31-32|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号