首页> 外文期刊>The economist >Canada doesn't get any sexier than this
【24h】

Canada doesn't get any sexier than this

机译:加拿大没有比这更性感的了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"Worthwhile Canadi-an Initiative" is the most boring headline in history. So said Michael Kinsley, an American journalist and erstwhile contributor to these pages. The tedious title that inspired this vile slur on a worthy nation appeared above an article in the New York Times ini.986 hailing an effort to liberalise trade. Now, Canada is again proving to be a global leader in free trade-and in an exciting way. On October 18th it announced an agreement in principle with the European Union on a Comprehensive Economic and Trade Agreement (ceta). More than a blessing for insomniacs, ceta is a prototype for bigger things to come, especially the Transatlantic Trade and Investment Partnership (ttip) now under negotiation between the eu and the United States.
机译:“卡纳迪行动计划”是历史上最无聊的标题。美国新闻记者,以前是这些网页的撰稿人迈克尔·金斯利(Michael Kinsley)这样说。在《纽约时报》 ini.986上的一篇文章的上方,出现了一个乏味的标题,激发了这个卑鄙的侮辱,这是在努力开放贸易。现在,加拿大再次被证明以令人兴奋的方式成为自由贸易的全球领导者。 10月18日,它宣布与欧盟原则上就全面经济贸易协定(ceta)达成协议。 ceta不仅是失眠症的一种福祉,它还是未来更大事情的原型,尤其是欧盟与美国之间正在谈判的跨大西洋贸易和投资伙伴关系(ttip)。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8859期|16-16|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号