首页> 外文期刊>The economist >Another rambler
【24h】

Another rambler

机译:另一个漫步者

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Mount paektu, a dormant volcano which straddles today's border between China and North Korea, has long been considered a holy place. The mountain, and the lake at its summit, are revered by North and South Koreans as the birthplace of Tangun, the mythical founder of Korea. It still features in the opening verse of South Korea's national anthem. In North Korea it is taught that, in the 1930s, Kim II Sung led an anti-Japanese guerrilla movement under the cover of Mount Paektu's dense forests, and that his son, Kim Jong II, was born in a hut on its flanks. The Chinese too, who call it Chang-baishan, have long prized it. Hikers and pilgrims visit, though the border has not been without dispute. After the war that split Korea in two in the 1950s, the North agreed to a new border with China across the middle of the lake, a solution which still angers many Koreans.
机译:佩克图山是一座休眠火山,横跨今天的中朝边界,长期以来一直被认为是圣地。这座山峰及其顶峰的湖泊受到朝鲜和韩国人的追捧,成为韩国神话般的创始人丹根的出生地。它仍然出现在韩国国歌的开篇中。在朝鲜,有传言说,在1930年代,金正日(Kim II Sung)在百德山茂密的森林掩护下领导了一场抗日游击运动,而他的儿子金正二(Kim Jong II)则出生在其侧面的小屋中。长期称为长白山的中国人也很珍惜它。徒步旅行者和朝圣者访问,尽管边界并非毫无争议。在1950年代将朝鲜一分为二的战争之后,朝鲜同意在湖中央与中国建立新边界,这一解决方案仍然激怒了许多朝鲜人。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8859期|3032|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号