首页> 外文期刊>The economist >Beyond Blackwater
【24h】

Beyond Blackwater

机译:超越黑水

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"We Were selling $1m a year in mer-chandise with the company logo on it," says Erik Prince with a mixture of nostalgia and defiance. Blackwater, the company in question, rose to worldwide prominence as an outsourced branch of the American army during the occupation of Iraq and Afghanistan. It had plenty of admirers for the way it had pioneered a new branch of the defence industry, earning a total of around $2 billion from Uncle Sam for providing armed personnel to the Pentagon, the State Department and, secretly, the cia. But the firm was overwhelmed by its more numerous critics, who said it was an undisciplined, unaccountable bunch of mercenaries.
机译:埃里克·普林斯怀着怀旧与反抗的态度说:“我们每年卖出一百万美元的带有公司徽标的商品。”有关公司黑水(Blackwater)在占领伊拉克和阿富汗期间作为美国军队的外包分支而声名远播。它开创了国防工业新部门的方式受到了许多仰慕者的称赞,因为他向五角大楼,国务院以及秘密地向中央情报局提供了武装人员,因此从山姆大叔那里获得了总计约20亿美元的收入。但是,该公司的众多批评家不知所措,他们说这是一支无纪律,不负责任的雇佣军。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8863期|65-66|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号