【24h】

Open spats

机译:开口spa

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

On December 19th the president of Pakistan, Asif Zardari, returned to the country after a two-week absence in Dubai. Officially, Mr Zardari (pictured above, left) had been getting treatment for a mild stroke. But the belief was growing that the army was forcing him into exile. For the time being, Mr Zardari's return appears to have scotched these rumours. Still, his troubles have not gone away. They include a scandal over a leaked memo that drew the president into an open spat with the country's military establishment; a political opposition pressing him hard for early elections; a dire economy; and imploding relations with the United States. Perhaps the mere survival of the government, led by Mr Zardari's Pakistan Peoples Party (ppp), for almost four years is a feat of sorts. But the government has achieved pitifully little, while the ruling cabal has lined its pockets with gusto.
机译:12月19日,巴基斯坦总统阿西夫·扎尔达里(Asif Zardari)在迪拜缺席了两周后重返该国。正式地,扎尔达里(Zardari)先生(上图,左)一直在接受针对中风的治疗。但是,人们越来越相信军队正在迫使他流亡。就目前而言,扎尔达里先生的回归似乎消除了这些谣言。尽管如此,他的烦恼并没有消失。其中包括一则泄露的备忘录的丑闻,备忘录使总统陷入与该国军事机构的公开辩论。政治上的反对派向他施压,要求他提前进行大选;可怕的经济;与美国的关系破裂。扎达尔(Zardari)的巴基斯坦人民党(ppp)领导的政府仅仅生存了将近四年,这是种壮举。但是,政府的成就却微乎其微,而执政的阴谋集团则贪婪地摆在口袋里。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8765期|p.18|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号