首页> 外文期刊>The economist >Thicker than oil
【24h】

Thicker than oil

机译:比油厚

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The perception had grown in Kazakhstan that the country's long-serving autocrat, 71-year-old President Nursultan Na-zarbayev, was like an ageing lion, getting milder and more aloof with age. Doubts were growing about how much his close circle of loyalists was still filling him in on everything that was going on in the country, or about whether he really cared beyond an obvious and active interest in economic matters. Rumours since this summer that Mr Nazarbayev suffered from prostate cancer, for which he may have sought treatment in Germany, had led to speculation about who might succeed him. Then bloody riots on December 16th-17th in the Mangistau region of western Kazakhstan brought Mr Nazarbayev back to the fore.
机译:在哈萨克斯坦,人们逐渐意识到,该国长期服务的独裁者,现年71岁的总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫(Nursultan Na-zarbayev)就像一头衰老的狮子,随着年龄的增长变得越来越温和。越来越多的人开始怀疑他的忠实拥护者们仍在充实他在该国发生的一切事情,或者他是否真正关心的是对经济事务的明显和积极的兴趣。自今年夏天以来,纳扎尔巴耶夫(Nazarbayev)先生曾患前列腺癌的谣言(可能已在德国寻求治疗)引起了人们对谁可以继任他的猜测。然后,12月16日至17日在哈萨克斯坦西部的Mangistau地区发生的流血暴动使Nazarbayev先生脱颖而出。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8765期|p.19|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号