首页> 外文期刊>The economist >One thousand points of 'like'
【24h】

One thousand points of 'like'

机译:一千点“赞”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The symmetry is elegant: almost a billion people in the world lack access to clean water, while the social media sites Facebook and Twitter have roughly the same number of users. Marrying the two is Water Forward, a site launched last year that aims to raise money for clean drinking water in poor countries. Designed as an online photo album, users buy space for friends at $10 per portrait. The funds go to an organisation called charity: water, which has since 2006 collected over $4om, much of it online. Other charities are eager to exploit the fund-raising potential of social media. Nine out of ten non-profits in America have a presence on Facebook, according to the latest Nonprofit Social Network Benchmark (nsnb) report, a survey of nearly 11,200 non-profit professionals. The internet abounds with social-networking tools raising money for good works, such as Facebook's Causes, Crowdrise and Network for Good. These sites and platforms let users connect with charities and each other, plan events, donate directly or create projects to fund-raise among friends. On Causes, for example, participants can use a birthday to rally friends to give to a particular charity.
机译:这种对称是优雅的:全世界将近十亿人无法获得清洁的水,而社交媒体网站Facebook和Twitter的用户数量大致相同。将两者结合起来的是Water Forward,该网站于去年启动,旨在为贫困国家的清洁饮用水筹集资金。用户设计为在线相册,以每张肖像10美元的价格为朋友购买空间。资金捐给了一个名为“慈善机构:水”的组织,该组织自2006年以来已筹集了超过4百万美元,其中大部分都在线上获得。其他慈善机构渴望利用社交媒体的筹款潜力。根据最新的《非营利组织社交网络基准》(nsnb)报告,美国近十个非营利组织中有九个在Facebook上有业务。该报告对近11,200名非营利专业人员进行了调查。互联网上盛产社交工具,为Facebook的Causes,Crowdrise和Network for Good等善事筹款。这些站点和平台使用户可以与慈善机构相互联系,计划活动,直接捐赠或创建项目以在朋友中筹款。例如,在公益事业上,参与者可以使用生日集会朋友,以捐献给特定的慈善机构。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8766期|p.50|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号