首页> 外文期刊>The economist >The city that got left behind
【24h】

The city that got left behind

机译:落伍的城市

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Anative-born writer, Amit Chaudhuri, says that Calcutta should be compared to world cities like New York and Paris for its rich past and mix of influences. Yet ever since the Suez Canal was built in 1869, boosting trade in Bombay (now Mumbai), people have said the city (now Kolkata) has been going to the dogs. They have been right. Calcutta lost its title as India's capital a century ago, and its status as the country's industrial engine in the 1950s. By the early 1970s visitors were making apocalyptic predictions of plagues and starving, rampaging mobs, and by the end of that decade Marxists were in charge. Today Kolkata evokes Havana, beautiful but shabby, the last city to remain largely untouched by India's 20-year boom. "I love the city, but am ashamed of its condition," says Sandipan Chakravortty, boss of one of the few units of the giant Tata Group to be based there. Now West Bengal, the state which Kolkata dominates, has a new government, led by the redoubtable Mamata Banerjee.Her victory in an election last year ended over three decades of Marxist misrule. She insists that she will turn things around in the state. But she is also a figure of national importance, because her Trinamool Congress is a key ally of the Congress Party, which heads the ruling national coalition. Her rise will be a test of two things: whether the bits of India left behind can catch up, and whether a populist who depends largely on a rural base for support can still prove to be a reformer.
机译:富有讽刺意味的作家阿米特·乔杜里(Amit Chaudhuri)表示,加尔各答应将其丰富的过去和影响力与纽约和巴黎等世界城市进行比较。然而,自从1869年修建苏伊士运河以来,孟买(现在的孟买)的贸易得到了促进,人们一直说这座城市(现在的加尔各答)一直在找狗。他们说得对。一个世纪前,加尔各答失去了作为印度首都的称号,并在1950年代失去了其作为印度工业引擎的地位。到1970年代初,游客已经在世界末日预言了瘟疫和饥饿,暴民暴民,到那个十年末,马克思主义者开始负责。今天,加尔各答让人联想起美丽而破旧的哈瓦那(Havana),这是印度20年繁荣时期基本未受影响的最后一座城市。塔塔集团(Tata Group)少数几个基地之一的老板桑迪潘·查克拉沃蒂(Sandipan Chakravortty)说:“我热爱这座城市,但对它的状况感到ham愧。”现在加尔各答统治的西孟加拉邦成立了新政府,由可悲的马马塔·班纳吉(Mamata Banerjee)领导。去年,她在选举中的胜利结束了长达三十年的马克思主义统治。她坚持要在该州扭转局面。但是她也是全国重要人物,因为她的Trinamool国会是领导执政的全国联盟的国会党的重要盟友。她的崛起将考验两件事情:印度留下的碎片能否赶上,以及在很大程度上依靠农村基地提供支持的民粹主义者是否仍然可以证明自己是改革者。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8766期|p.21-22|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号