首页> 外文期刊>The economist >Crazy aunt on the loose
【24h】

Crazy aunt on the loose

机译:疯狂的姑姑在宽松

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

There was a time when the Federal Reserve wouldn't say whether it had changed interest rates. Soon it will say where it thinks rates will be years from now. Beginning with its policy meeting on January 24th-25th, Fed officials will disclose when they expect to start raising their short-term interest-rate target, which is at near-zero now, and what they expect its path to be over the coming years. Behind such radical transparency is a grim fact: at the start of a fourth successive year of extraordinarily low short-term rates and a still-moribund economy, the Fed is desperate for new ways to stimulate demand. It is not alone. Of the rich world's four major central banks, Britain's and Japan's already have their policy rates stuck near zero and the fourth, the European Central Bank (ecb), is likely to get there this year. Meanwhile, the balance-sheets of all four institutions have ballooned as they expand the volume and range of assets and loans they hold (see charts).
机译:曾经有一段时间美联储不说它是否改变过利率。很快它将说出它认为从现在起数年后的利率。从1月24日至25日的政策会议开始,美联储官员将披露何时开始提高其短期利率目标(目前接近零)以及未来几年的目标。 。在如此激进的透明性背后是一个严峻的事实:在连续第四年短期利率极低且经济仍然充满活力的年初,美联储迫切需要刺激需求的新方法。并不孤单。在富裕国家的四家主要中央银行中,英国和日本的政策利率已接近于零,而第四家欧洲中央银行(ecb)有望在今年实现这一目标。同时,随着这四个机构的资产负债表膨胀,它们扩大了所持资产和贷款的数量和范围(见图)。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8766期|p.60-61|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号