首页> 外文期刊>The economist >Iran's warning
【24h】

Iran's warning

机译:伊朗的警告

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

As iran's ten days of muscle-flexing naval exercises in the Gulf drew to a close on January 2nd, the price of Brent crude rose by 4% to $112.13, the highest since midNovember. The increase reflected nerves over the bellicose tone of Iran's pronouncements that accompanied its show of strength, amid fears that tension with America was becoming dangerous. On December 28th Admiral Habibollah Sayyari, the commander of Iran's navy, boasted that closing the Strait of Hormuz, through which tankers carry a fifth of all oil traded worldwide (nearly 17m barrels a day), would "be easier than drinking a glass of water". This was swiftly followed by a warning from Washington that any attempt to close the 35-mile-wide strait would "not be tolerated". A few days later, Iran's army chief, General Ataollah Salehi, raised the temperature another notch. After an American aircraft-carrier, the USS John C Stennis from the Bahrain-based Fifth Fleet, passed through the strait, General Salehi said: "Iran will not repeat its warning., .the enemy's carrier has been moved to the Sea of Oman because of our drill. I recommend and emphasise to the American carrier not to return to the Persian Gulf... we are not in the habit of warning more than once."
机译:1月2日,伊朗在海湾进行的为期十天的海上海军演习结束,布伦特原油价格上涨4%,至112.13美元,为11月中旬以来的最高价。由于担心与美国的紧张关系正在变得危险,这种增加反映了人们对伴随伊朗实力而表现出的伊朗好战态度的紧张情绪。 12月28日,伊朗海军司令哈比波拉·萨亚里海军上将吹嘘说,关闭霍尔木兹海峡,油轮将通过该船运送全球交易量的五分之一的石油(每天将近1700万桶),“比喝一杯水要容易得多。 ”。随后,华盛顿迅速警告说,任何企图“封锁35英里宽的海峡的企图都不会被容忍”。几天后,伊朗陆军首领萨达希将军将气温提高了一个档次。萨利希将军说,在美国的一艘航母从位于巴林的第五舰队的约翰·斯坦尼斯号战舰驶过海峡之后,伊朗说:“伊朗不会再发出警告。由于我们的努力,我建议并向美国航母强调不要返回波斯湾……我们不习惯于多次警告。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8766期|p.37|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号