首页> 外文期刊>The economist >Non, non and non
【24h】

Non, non and non

机译:不不不

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In diplomatic affairs the French are often viewed from America and Britain with exasperation, as arrogant, unreliable and underhand. When it comes to family matters, however, there seems to be a fresh burst of admiration for all things Gallic. Ever since "French Women Don't Get Fat" by Mireille Guiliano, a Frenchwoman, became a bestseller in America a few years ago, a new genre has emerged devoted to the failings that French women don't possess. Now attention has turned to the impossibly well-mannered offspring of these impossibly chic women, with "French Children Don't Throw Food".
机译:在外交事务中,法国人经常从美国和英国愤慨地认为法国人是自大,不可靠和卑鄙的人。然而,在家庭事务方面,人们似乎对高卢的一切都怀有新的敬意。自从法国妇女Mireille Guiliano的“法国女性不胖”几年前成为美国畅销书以来,一种新的类型就涌现出来,致力于法国女性所没有的失败。现在,人们开始关注这些不可能时尚的妇女的举止得体,这些人的后代拥有“法国孩子不扔食物”的东西。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8768期|p.82-83|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号