首页> 外文期刊>The economist >Investigating the investigator
【24h】

Investigating the investigator

机译:调查调查员

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A painting on the ceiling of Madrid's Supreme Court shows a scene of Goya-like intensity, with knife-wielding savages and children being throttled to death. On the wall a sculpture depicts the crucifixion of Jesus. As Spain's most famous magistrate, Baltasar Garzon, went on trial on January 17th, supporters claimed he was suffering crucifixion. His enemies, who claim he has abused his powers and want him barred from the judiciary for 17 years, see him as more like the villains on the ceiling. Mr Garzon has made many enemies. They include supporters of Augusto Pinochet, the former Chilean dictator arrested in London on Mr Garzon's orders in 1998; and backers of the military junta that ran Argentina, since he used international human-rights law to prosecute and jail their henchmen in Spanish courts. But if his enemies abroad are numerous, so they are at home. Mr Garzon took on Socialist-led state terrorism and corruption in the conservative People's Party (pp), which now runs Spain, as well as drug barons, arms traffickers and the Basque terrorist group, eta.
机译:马德里最高法院天花板上的一幅画展示了戈雅般的景象,挥舞着刀子的野蛮人和孩子被扼死。墙上的雕塑描绘了耶稣被钉十字架。 1月17日,西班牙最著名的地方法官巴尔塔萨·加尔松(Baltasar Garzon)受审时,支持者声称他遭受了钉十字架。他的敌人声称他滥用职权,并希望他被司法部门禁止17年,他的敌人更像是天花板上的小人。加尔松先生已成为许多敌人。这些人包括支持前智利独裁者奥古斯托·皮诺切特(Augusto Pinochet)的支持者,该总统于1998年在加松先生的命令下在伦敦被捕;以及统治阿根廷的军政府的支持者,因为他利用国际人权法在西班牙法院起诉和监禁了他们的同谋。但是,如果他在国外的敌人众多,那么他们就在家里。加松先生在保守派人民党(pp)中承担了社会主义主导的国家恐怖主义和腐败活动,该党现在管理着西班牙,以及毒bar,武器贩运者和巴斯克恐怖组织eta。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8768期|p.52|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号