首页> 外文期刊>The economist >Back in the saddle
【24h】

Back in the saddle

机译:回到马鞍上

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It was a well-earned thumping. When 1 Rick Perry, governor of Texas, entered the race for the Republican presidential nomination last August, he was instantly considered a heavyweight. But within weeks he had cheerfully threatened the head of the Federal Reserve with personal harm, and had forgotten his own reform proposals in a televised debate. After a fifth-place finish in the Iowa caucuses he said he would consider withdrawing, but then thought again. To no avail; and when the end came at last, on January 19th, few were surprised or sorry.
机译:这是一个来之不易的重击。德克萨斯州州长里克·佩里(Rick Perry)去年8月参加竞选共和党总统候选人时,立即被认为是重量级人物。但是在短短几周内,他高高兴兴地威胁到美联储首脑人身伤害,并在电视辩论中忘记了自己的改革建议。在爱荷华州预选赛中获得第五名之后,他说他会考虑退出,但随后又重新考虑。无济于事终于到了1月19日,几乎没有人感到惊讶或遗憾。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8769期|p.32|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号