【24h】

Never forget

机译:永远不会忘记

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The Spanish civil war and its repressive aftermath, following the victory of General Francisco Franco, was a particularly savage conflict. But it is far-fetched to describe it as a holocaust, as Paul Preston does in his latest book. His provocative title raised eyebrows when it was published in Spain last year, as the country's horrors still pale in comparison with the magnitude of the Nazi Holocaust. Mr Preston, an emeritus professor at the London School of Economics and leading historian of 20th-century Spain, contends that no other word aptly conveys the whole of the Spanish tragedy, which included a strain of anti-Semitism. Thankfully he exercises better judgment within the covers of this meticulous and well-argued book.
机译:弗朗西斯科·佛朗哥将军获胜后,西班牙内战及其压制性后果是一场特别野蛮的冲突。但是像保罗·普雷斯顿(Paul Preston)在他的最新著作中所说的那样,将其描述为大屠杀是牵强的。他的挑衅性标题在去年西班牙发行时引起了人们的关注,因为与纳粹大屠杀的规模相比,该国的恐惧仍然苍白。伦敦经济学院名誉教授,20世纪西班牙著名历史学家普雷斯顿先生认为,没有其他词能恰当地传达整个西班牙悲剧,其中包括一系列反犹太主义。值得庆幸的是,在这本细致入微的书中,他能做出更好的判断。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8777期|p.82|共1页
  • 作者

    Paul Preston;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号