【24h】

To dye for

机译:

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The phrase "indoor solar power" sounds like an oxymoron. But there is growing interest in the idea of using photoelectric cells to run gadgets as well as power grids-and doing so even when those gadgets are inside buildings. Much of the light these cells used would, of necessity, come from incandescent bulbs, fluorescent tubes and light-emitting diodes (leds) rather than through the window from the sun. But if the right sorts of cells were available this could be cheaper than constantly replacing the batteries that currently power electronic gizmos.
机译:短语“室内太阳能”听起来很矛盾。但是,人们越来越关注使用光电电池来运行小工具以及电网的想法,即使这些小工具在建筑物内部,也要这样做。这些电池使用的大部分光线必然来自白炽灯泡,荧光灯管和发光二极管(led),而不是来自太阳的窗户。但是,如果可以使用正确类型的电池,则这可能比不断更换当前为电子小物件供电的电池便宜。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8780期|p.8082|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号