【24h】

Rubbish heaps

机译:垃圾堆

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Although it is the buried tombs and the lost cities that get all the press, one of the most valuable things that an archaeologist can dig up is rubbish. Palace murals and heroic statues record the sanitised, official version of history, but a society's garbage tells the true story of how its members lived. With that thought in mind, archaeologists of the future are in for a treat. The industrial societies of the world's developed countries are the most wasteful ever, their spoor turning up in every corner of the Earth.
机译:尽管这是埋葬的坟墓和失落的城市所吸引,但考古学家可以挖掘的最有价值的东西之一就是垃圾。宫殿的壁画和英雄雕像记录着经过卫生处理的官方历史记录,但一个社会的垃圾讲述了其成员如何生活的真实故事。考虑到这一点,未来的考古学家将受到欢迎。世界发达国家的工业社会是有史以来最浪费的工业,它们的贫困状况在地球的每个角落都出现了。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8780期|p.84|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号