首页> 外文期刊>The economist >And then there were none
【24h】

And then there were none

机译:然后没有

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

As in the 1001 Nights, Egypt's presi-dential race features tales within tales and plots within devilish plots. Predictably, suspense reigns over which of the 23 registered candidates will win. But just now it is not clear if any will even survive the first lap. The insurgent campaign of Hazem Abu Ismail, a rotund lawyer-turned-preacher whose jolly demeanour belies a radical Islamist agenda, is foundering on news that his late mother may have been—horrors!—an American citizen. This would bar him from running under Egypt's strict nationality rules.
机译:就像在1001晚间一样,埃及的主席级种族以故事中的故事为主题,在恶魔般的阴谋中为情节。可以预见的是,悬念占据了23名注册候选人中的哪一个。但是,目前尚不清楚是否还有任何人会在第一圈幸存下来。哈泽姆·阿布·伊斯梅尔(Hazem Abu Ismail)的叛乱活动是一位由律师转为虔诚的行径,其风度翩翩掩盖了激进的伊斯兰教纲领,但有消息称,他的已故母亲可能是(恐怖的)美国公民。这将使他无法遵守埃及的严格国籍规则。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8780期|p.54|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号