首页> 外文期刊>The economist >Zen and the art of carmaking
【24h】

Zen and the art of carmaking

机译:禅与汽车艺术

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In Japan companies are built to last. The world's oldest firm is a Japanese builder, Kongo Gumi, which dates back to 578. More than 14 centuries later, it sticks to its core business: the upkeep of Buddhist temples in Osaka. Many Japanese firms also have founding principles that employees engrave on their hearts. Common themes include longevity, consistency and integrity. Chasing profit for its own sake is still considered grubby in Japan, like blowing your nose in public.
机译:在日本,公司经久不衰。世界上最古老的事务所是日本建筑商Kongo Gumi,其历史可追溯至578年。14个多世纪后,它坚持其核心业务:在大阪维护佛教寺庙。许多日本公司还拥有员工铭刻在心的创始原则。共同的主题包括寿命,一致性和完整性。在日本,为了自己的利益而追逐利润仍然被认为是肮脏的,就像在公共场合blowing鼻涕。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8789期|p.66|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号