首页> 外文期刊>The economist >The railway children
【24h】

The railway children

机译:铁路儿童

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For 130 years a train line has run up the spine of Britain from London to Scotland via Birmingham and Manchester. For most of that time it managed without Sir Richard Branson, boss of Virgin Group, whose rail company has operated the franchise for the past 15 years. On August 15th the government gave the contract to another firm. Sir Richard lambasted the decision as "insanity" and asked David Cameron, the prime minister, for a personal apology. With 31m passengers a year, the West Coast mainline is the country's busiest inter-city route. From December 2012 it will be run by FirstGroup, a bus and train operator that already manages the Great Western line and Capital Connect, a London-centred commuter service.
机译:130年来,一条火车一直沿英国的脊柱从伦敦经伯明翰和曼彻斯特延伸至苏格兰。在大部分时间里,它都没有维珍集团的老板理查德·布兰森爵士(Richard Branson)来经营,维珍集团的铁路公司在过去的15年中一直经营这家专营权。 8月15日,政府将合同交给了另一家公司。理查德爵士谴责该决定是“精神错乱”,并要求总理戴维·卡梅伦(David Cameron)道歉。西海岸干线每年有3100万乘客,是该国最繁忙的城际航线。从2012年12月开始,它将由公交和火车运营商FirstGroup运营,该公司已经管理着Great Western线路和以伦敦为中心的通勤服务Capital Connect。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8798期|p.46|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号