They work while we sleep, unloading planes and lorries, feeding packages and letters into huge sorting machines, and reloading them for rapid delivery to the four corners of the earth. Each item is coded and tracked on its dizzying journey through many hands. Four companies dominate this express-package business: FedEx and ups, based in America, and dhl and tnt Express in Europe. They own and run airlines, and fleets of lorries and vans; they operate hubs at airports where the sorting is done.
展开▼
机译:它们在我们睡觉的时候工作,将飞机和卡车卸货,将包裹和信件送入巨大的分拣机,然后重新装填以快速运送到地球的四个角落。每件商品都经过许多手的编码和追踪,令人眼花journey乱。四家公司主导着这一快递包裹业务:总部位于美国的FedEx and ups,以及位于欧洲的dhl和tnt Express。他们拥有并经营航空公司,以及货车和货车车队;他们在完成分类的机场运营枢纽。
展开▼