首页> 外文期刊>The economist >A tragedy foretold
【24h】

A tragedy foretold

机译:悲剧预言

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Residents of Los Taques, on the west coast of Venezuela's Paraguana peninsula, have long lived in the shadow of the world's second-biggest oil refinery. Breeze-block homes back directly onto the refinery's tank farm. Many locals say that for several days in late August they noticed an unusual smell. It was "like a gas or something, it hurt the nostrils and made us feel dizzy", said one, Ramon Salas. Shortly after lam on August 25th he was woken by a huge explosion. The blast ripped off much of the roof of his home and blew out the windows.
机译:委内瑞拉巴拉圭半岛西海岸的Los Taques居民长期生活在世界第二大炼油厂的阴影下。微风街区的房屋直接回到炼油厂的油库中。许多当地人说,八月下旬的几天里,他们发现了一种不寻常的气味。其中一位是拉蒙·萨拉斯(Ramon Salas),说:“就像是气体一样,它伤害了鼻孔,使我们感到头晕”。在8月25日林峰后不久,他被一次巨大的爆炸声惊醒。爆炸从他家的大部分屋顶上扯下来,炸掉了窗户。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8800期|p.43|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号