【24h】

SEVEN WONDERS

机译:七大奇迹

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

I first visited Tokyo as a 14-year-old boy. I couldn't stand the food and was most impressed by the pink handrails on the escalators, the pristine white gloves of the taxi drivers and the massive silver piles of electric gadgets for sale. I returned three years ago and all I could notice was food: udon noodles in soups, sashimi at Tsukiji fish market, deep-fried pork with sake and sweets from heaven in every department store. Tokyo is, really, my food Mecca.
机译:我第一次访问东京时是一个14岁的男孩。我受不了食物,自动扶梯上的粉红色扶手,出租车司机原始的白手套和大量的银色电动工具给我留下了最深刻的印象。三年前我回来了,我所能看到的就是食物:汤里的乌冬面,筑地鱼市场的生鱼片,每家百货商店里都有清酒的油炸猪肉和清酒。真的,东京是我的美食麦加。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8803期|p.a38|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号