首页> 外文期刊>The economist >The killing fields
【24h】

The killing fields

机译:杀戮场

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Is it because America and Eu rope have tired of their own wars that they have started to turn their back on other peo ple's? The number of dead in Syria has passed 30,000. Some days over 250 bodies are added to the pile, which brings to mind Iraq at the insurgency's peak in 2006-07. Were the next few months to stretch into years, as now seems likely, Syria's great cities would be ground to rubble and the whole Middle East would choke on the dust.
机译:难道是因为美国和欧盟的绳索已经厌倦了自己的战争,他们才开始转而反对其他人民吗?叙利亚的死亡人数已超过30,000。几天中,有250具以上的尸体被添加到该堆中,这使我想到伊拉克在2006-07叛乱的高峰期。接下来的几个月要延长到几年,就像现在看来那样,叙利亚的大城市将被夷为废墟,整个中东都将尘土cho绕。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8807期|p.13|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号