首页> 外文期刊>The economist >In praise of moons
【24h】

In praise of moons

机译:赞美月亮

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

To be parochial on an astronomical scale sounds like a tall order. Yet people manage it all the time. When they think about the possibility of life in other parts of the universe, they think of it happening on planets. But this is simply local prejudice. Moons, which Earthlings tend to see merely as adornments to the night sky, are just as good a place to look for life as planets are, perhaps even better. Which is why astronomers are trying to spot the moons of planets around other stars (see page 77). And life is just a part of it. To anyone not hung up on hierarchies of who-orbits-whom, moons are in all manner of ways more various and more intriguing than planets.
机译:在天文尺度上是狭och的听起来像是一个很高的要求。但是人们一直在管理它。当他们想到宇宙其他地方存在生命的可能性时,就会想到生命发生在行星上。但这仅仅是当地的偏见。地球人往往只将月亮看作是夜空的装饰物,而月亮则是寻找生命的好地方,就像行星一样,甚至更好。这就是为什么天文学家试图在其他恒星周围发现行星的卫星的原因(请参见第77页)。生活只是其中的一部分。对于没有挂在谁的轨道上的人来说,卫星比行星具有更多的形式和更多的吸引力。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8810期|18-18|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号