首页> 外文期刊>The economist >In need of help
【24h】

In need of help

机译:需要帮助

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When Barack Obama first ran for pres-ident, Emma Hamilton was part of that politically crucial cohort, the white working class. A tall woman with tawny hair, broad shoulders, a firm handshake and a forthright, direct manner, Ms Hamilton worked as a loader at a factory in Sum-ter, a modest city of 40,000 in east-central South Carolina. In July 2008, however, after seven years on the factory floor, she mangled her hand between two heavy rollers. The accident was to leave her unable to work.
机译:当巴拉克·奥巴马(Barack Obama)首次竞选总统时,艾玛·汉密尔顿(Emma Hamilton)就是那个政治上至关重要的群体,即白人工人阶级。汉密尔顿女士是个高个子女人,有着黄褐色的头发,宽阔的肩膀,坚定的握手和直率,直接的举止。她在南特州中部4万人口的温和城市萨姆特的一家工厂担任装载机。然而,在工厂车间工作了7年之后,2008年7月,她在两个沉重的压路机之间摇了晃手。意外是让她无法工作。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8810期|23-25|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号