首页> 外文期刊>The economist >Money where your mouth is
【24h】

Money where your mouth is

机译:钱在你嘴里

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In this bustling corner of western Delhi, ironmongers hammer away in workshops, and the narrow streets swarm with motorbikes and rickshaws. Raghubir Na-gar is not desperately poor, yet signs of poverty abound. Before a doorway a delivery man deposits two modest-sized aluminium pots. They contain rice and beans supplied, free, as part of a midday-meal scheme for all who attend school. Somehow 70 children from the nearby alleys are supposed to share the contents.
机译:在德里西部这个繁华的角落里,铁贩子们在车间里溜走,狭窄的街道上堆满了摩托车和人力车。拉格比尔·纳加尔(Raghubir Na-gar)并非绝对贫穷,但贫穷的迹象比比皆是。在门口之前,送货人员存放了两个中等大小的铝锅。它们包含免费提供的大米和豆类,作为所有上学的午饭计划的一部分。不知何故,附近小巷里的70个孩子应该共享食物。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8810期|27-28|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号