首页> 外文期刊>The economist >Blunt words and keen swords
【24h】

Blunt words and keen swords

机译:直率的言语和敏锐的剑

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Despite a third round of talks this week, China and Japan seem no closer to ending their stand-off over the tiny, uninhabited islands known to China as the Diaoyus and to Japan as the Senkakus. Indeed, the row seems to be intensifying. Chinese spokesmen are lining up to recall Japan's shameful imperial past and to warn it to back off. Vessels from the two countries confront each other almost daily in waters near the islands. In the circumstances, it hardly helped that this week Japan and America started "Operation Keen Sword", a regular naval drill involving 34,000 Japanese and 10,000 Americans in waters near the disputed islands. At least the exercise was changed so that it no longer includes a rehearsal for recapturing an invaded island.
机译:尽管本周进行了第三轮会谈,但中日两国似乎似乎还没有结束他们在无人居住的小岛上的对峙的局面,这些小岛被中国称为钓鱼岛,日本被称为尖阁列岛。确实,争执似乎在加剧。中国发言人正排队忆起日本可耻的帝国时代,并警告日本不要退缩。来自两国的船只几乎每天都在这些岛屿附近的水域中相互对峙。在这种情况下,日本和美国在本周开始在有争议的岛屿附近的水域进行例行的海军演习“基恩剑行动”几乎没有帮助,这涉及34,000名日本人和10,000名美国人。至少对演习进行了更改,以使其不再包括为重新占领被入侵的岛屿而进行的演练。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8810期|34-34|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号