首页> 外文期刊>The economist >Fathers and sons
【24h】

Fathers and sons

机译:父子

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Marco roth cannot quite recall how his father told him he was dying of aids. In one memory his father interrupts a televised baseball game; in another he delivers the news as a bedtime story. Each version is hazy but all feature the same account: his father contracted hiv in his science lab after being accidentally stuck by the needle of a diseased blood donor. This moment of bad luck sentenced him to years of illness, his slow death haunting the quietly unhappy but otherwise privileged Manhattan home he shared with his wife and only child.
机译:马可·罗斯(Marco Roth)无法完全回忆起父亲如何告诉他他死于艾滋病。记忆中,他的父亲打断了一场电视转播的棒球比赛。在另一本中,他将新闻作为睡前故事来传达。每个版本都是朦胧的,但都具有相同的说法:他的父亲偶然被患病的献血者的针刺住后在他的科学实验室染上了艾滋病毒。不幸的这一刻,他被判处多年生病,他的缓慢死亡困扰着他与妻子和独生子女共享的曼哈顿那座安静而又不愉快但享有特权的家。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8810期|82-82|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号